Robert Américo Esnard


BIO

Robert Américo Esnard was born and raised in the Bronx, NY. He studied Linguistics and Cognitive Science at Dartmouth College. His work has been published by or is forthcoming in Alternating Current Press, Alternative Field, Cutbank, Glass, Lunch Ticket, New York Quarterly, and several anthologies. He is a Best of the Net and Pushcart Prize-nominated poet.

Traducciones

 

I.

 

The memory is

 

timeless and narcotic

 

a full sunset over

 

the clear ocean

 

me a young boy

 

in the sand

 

an island home

 

a cigar

 

shifting hands

 

a plate crashing

 

an empty offering

 

of forgiveness

 

a cumbersome language

 

of sorrow without truth

 

eyes full and flowing

 

a mirage

 

nostalgia without history

 

a trumpet crying

 

perseverance

 

 a dream of joy

 

and my thirst

 

for an antidote.

 

II.

 

The ocean is language flowing

and crashing over me.

My hands are my self, my history.

The plate is forgiveness whether

empty or full, an offering.

The trumpet is sorrow and

perseverance and joy.

The sand is my home shifting,

timeless and without memory.

Eyes are the truth, clear

however cumbersome.

The cigar is narcotic and antidote.

Thirst is nostalgia, as is the sunset.

The island is a dream, is a mirage,

is a young boy crying.

 

The plate is an island, home.

The hands are a language.

The thirst is forgiveness

however cumbersome.

Memory is narcotic perseverance.

History is shifting sorrow and

crashing joy and

the ocean is crying.

My eyes are empty.

The cigar is nostalgia, a mirage,

a timeless self.

The sand is a dream offering truth.

The trumpet, an antidote.

The sunset is full and flowing

clear over me.





09.2021 Acentos RAE




© The Acentos Review 2021